distyamba te kuksi-gatah parah puman
amsena saksad bhagavan bhavaya nah
mabhud bhayam bhoja-pater mumursor
gopta yadunam bhavita tavatmajah
distya—by fortune; amba—O mother; te—your; kuksi-gatah—in the womb; parah—the Supreme; puman—Personality of Godhead; amsena—with all His energies, His parts and parcels; saksat—directly; bhagavan—the Supreme Personality of Godhead; bhavaya—for the auspiciousness; nah—of all of us; ma abhut—never be; bhayam—fearful; bhoja-pateh—from Kamsa, King of the Bhoja dynasty; mumursoh—who has decided to be killed by the Lord; gopta—the protector; yadunam—of the Yadu dynasty; bhavita—will become; tava atmajah—your son.
O mother Devaki, by your good fortune and ours, the Supreme Personality of Godhead Himself, with all His plenary portions, such as Baladeva, is now within your womb. Therefore you need not fear Kamsa, who has decided to be killed by the Lord. Your eternal son, Krsna, will be the protector of the entire Yadu dynasty.
The words parah puman amsena signify that Krsna is the original Supreme Personality of Godhead. This is the verdict of the sastra (krsnas tu bhagavan svayam). Thus the demigods assured Devaki, “Your son is the Supreme Personality of Godhead, and He is appearing with Baladeva, His plenary portion. He will give you all protection and kill Kamsa, who has decided to continue his enmity toward the Lord and thus be killed by Him.”
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/10/2/41