TEXTS 207-209
sa ca mene tadatmanam
varistham sarva-yositam
hitva gopih kamayana
mam asau bhajate priyah
tato gatva vanoddesam
drpta kesavam abravit
na paraye 'ham calitum
naya mam yatra te manah
evam uktah priyam aha
skandham aruhyatam iti
tatas cantardadhe krsnah
sa vadhur anvatapyata
SYNONYMS
sa—Srimati Radharani; ca—also; mene—considered; tada—at that time; atmanam—Herself; varistham—the most glorious; sarva-yositam—among all the gopis; hitva—giving up; gopih—all the other gopis; kamayanah—who were desiring the company of Krsna; mam—Me; asau—that Sri Krsna; bhajate—worships; priyah—the most dear; tatah—thereafter; gatva—going; vana-uddesam—to the deep forest; drpta—being very proud; kesavam—unto Krsna; abravit—said; na paraye—am unable; aham—I; calitum—to walk; naya—just carry; mam—Me; yatra—wherever; te—Your; manah—mind; evam uktah—thus being ordered by Srimati Radharani; priyam—to this most dear gopi; aha—said; skandham—My shoulders; aruhyatam—please get on; iti—thus; tatah—thereafter; ca—also; antardadhe—disappeared; krsnah—Lord Krsna; sa—Srimati Radharani; vadhuh—the gopi; anvatapyata—began to lament.
TRANSLATION
" ' "My dearmost Krsna, You are worshiping Me and giving up the company of all the other gopis who wanted to enjoy themselves with You." Thinking like this, Srimati Radharani considered Herself Krsna's most beloved gopi. She had become proud and had left the rasa-lila with Krsna. In the deep forest She said, "My dear Krsna, I cannot walk any more. You can take Me wherever You like." When Srimati Radharani petitioned Krsna in this way, Krsna said, "Just get up upon My shoulders." As soon as Srimati Radharani began to do so, He disappeared. Srimati Radharani then began to grieve over Her request and Krsna's disappearance.'
PURPORT
These three verses are quoted from Srimad-Bhagavatam (10.30.36-38).

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/19/207-209

Previous: Madhya 19.206     Next: Madhya 19.210

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada