TEXTS 199-200
sakheti matva prasabham yad uktam
he krsna he yadava he sakheti
ajanata mahimanam tavedam
maya pramadat pranayena vapi
yac cavahasartham asat-krto 'si
vihara-sayyasana-bhojanesu
eko 'thavapy acyuta tat-samaksam
tat ksamaye tvam aham aprameyam
SYNONYMS
sakhafriend; itithus; matvathinking; prasabhamforcibly; yatthat which; uktamwas said; he krsnaO Krsna; he yadavaO descendant of Yadu; he sakhaO my dear friend; itithus; ajanatawithout knowing; mahimanamgreatness; tavaYour; idamthis; mayaby me; pramadatout of ignorance; pranayenaout of affection; vaor; apicertainly; yatwhatever; caand; avahasa-arthamfor the matter of joking; asat-krtahinsulted; asiYou are; viharawhile enjoying; sayya-asanasitting or lying on the bed; bhojanesuwhile eating together; ekahalone; athavaor; apicertainly; acyutaO my dear Krsna; tat-samaksamin the presence of others; tatall those; ksamayeask pardon; tvamunto You; ahamI; aprameyamwho are unlimited.
TRANSLATION
" 'I have in the past addressed You as "O Krsna," "O Yadava," "O my friend" without knowing Your glories. Please forgive whatever I have done in madness or in love. I have dishonored You many times while we were relaxing, lying on the same bed or eating together, sometimes alone and sometimes in front of many friends. Please excuse me for all my offenses.'
PURPORT
This is a quotation from Bhagavad-gita (11.41-42). In this verse, Arjuna is addressing Krsna, who was exhibiting His universal form on the Battlefield of Kuruksetra.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/19/199-200

Previous: Madhya 19.198     Next: Madhya 19.201

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada