TEXT 145
na gani apana-duhkha, dekhi' vrajesvari-mukha,
vraja-janera hrdaya vidare
kiba mara' vraja-vasi, kiba jiyao vraje asi',
kena jiyao duhkha sahaibare?
SYNONYMS
na ganiI do not care; apana-duhkhaMy personal unhappiness; dekhi'-seeing; vrajesvari-mukhathe face of mother Yasoda; vraja-janeraof all the inhabitants of Vrndavana; hrdaya vidarethe hearts break; kibawhether; mara' vraja-vasiYou want to kill the inhabitants of Vrndavana; kibaor; jiyaoYou want to keep their lives; vraje asi'-coming in Vrndavana; kenawhy; jiyaoYou let them live; duhkha sahaibarejust to cause to suffer unhappiness.
TRANSLATION
" 'I do not care for My personal unhappiness, but when I see the morose face of Your mother Yasoda and the hearts of all the inhabitants of Vrndavana breaking because of You, I wonder whether You want to kill them all. Is it that You want to enliven them by coming there? Why is it You are simply keeping them alive in a state of suffering?
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/13/145 Previous: Madhya 13.144 Next: Madhya 13.146
|