krsne kene kari rosa, apana durdaiva-dosa,
pakila mora ei papa-phala
ye krsna--mora premadhina, tare kaila udasina,
ei mora abhagya prabala"
krsne—unto Krsna; kene—why; kari rosa—I am angry; apana—of My own; durdaiva—of misfortune; dosa—fault; pakila—has ripened; mora—My; ei—this; papa-phala—sinful reaction; ye—that; krsna—Krsna; mora—My; prema-adhina—dependent on love; tare—Him; kaila—has made; udasina—indifferent; ei mora—this is My; abhagya—misfortune; prabala—very strong.
"Yet why should I be angry with Krsna? It is the fault of My own misfortune. The fruit of my sinful activities has ripened, and therefore Krsna, who has always been dependent on My love, is now indifferent. This means that My misfortune is very strong."
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/19/52