TEXT 166
janghadhas-tata-sangi-daksina-padam kincid vibhugna-trikam-
saci-stambhita-kandharam sakhi tirah-sancari-netrancalam
vamsim kutmalite dadhanam adhare lolanguli-sangatam
ringad-bhru-bhramaram varangi paramanandam purah svikuru
SYNONYMS
janghaof the shin; adhah-tataat the lower border; sangiconnected; daksina-padamthe right foot; kincitslightly; vibhugna-trikamthe middle of the body bent in three places; saci-stumbhita-kandharamwhose neck is fixed in a curve to the side; sakhiO friend; tirah-sancariroaming sideways; netra-ancalamwhose borders of the eyes; vamsimflute; kutmaliteshut like a flower bud; dadhanamplacing; adhareon the lips; lola-anguli-sangatamjoined with fingers moving here and there; ringat-bhruwhose slowly moving eyebrows; bhramaramlike bumblebees; varangiO most beautiful one; paramanandamthe personality of bliss; purahsituated in front; svi-kurujust accept.
TRANSLATION
'O most beautiful friend, please accept the Supreme Personality of Godhead, who is standing before you full of transcendental bliss. The borders of His eyes roam from side to side, and His eyebrows move slowly like bumblebees on His lotuslike face. Standing with His right foot placed below the knee of His left leg, the middle of His body curved in three places, and His neck gracefully tilted to the side, He takes His flute to His pursed lips and moves His fingers upon it here and there.'
PURPORT
This verse is from the Lalita-madhava-nataka (4.27), a ten-act play by Srila Rupa Gosvami. The speaker here is Lalitadevi.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/1/166

Previous: Antya 1.165     Next: Antya 1.167

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada