TEXT 164
rundhann ambu-bhrtas camatkrti-param kurvan muhus tumburum
dhyanad antarayan sanandana-mukhan vismapayan vedhasam
autsukyavalibhir balim catulayan bhogindram aghurnayan
bhindann anda-kataha-bhittim abhito babhrama vamsi-dhvanih
SYNONYMS
rundhan—blocking; ambu-bhrtah—the clouds bearing rain; camatkrti-param—full of wonder; kurvan—making; muhuh—at every moment; tumburum—the King of the Gandharvas, Tumburu; dhyanat—from meditation; antarayan—disturbing; sanandana-mukhan—the great saintly persons headed by Sanandana; vismapayan—causing wonder; vedhasam—even to Lord Brahma; autsukya-avalibhih—with thoughts of curiosity; balim—King Bali; catulayan—agitating; bhogi-indram—the King of the Nagas; aghurnayan—whirling around; bhindan—penetrating; anda-kataha-bhittim—the strong coverings of the universe; abhitah—all around; babhrama—circulated; vamsi-dhvanih—the transcendental vibration of the flute.
TRANSLATION
'The transcendental vibration of Krsna's flute blocked the movements of the rain clouds, struck the Gandharvas full of wonder, and agitated the meditation of great saintly persons like Sanaka and Sanandana. It created wonder in Lord Brahma, wrought intense curiosity that agitated the mind of Bali Maharaja, who was otherwise firmly fixed, made Maharaja Ananta, the carrier of the planets, whirl around, and penetrated the strong coverings of the universe. Thus the sound of the flute in the hands of Krsna created a wonderful situation.'
PURPORT
This verse (Vidagdha-madhava 1.27) is spoken by Madhumangala, a cowherd friend of Krsna's.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/1/164

Previous: Antya 1.163     Next: Antya 1.165

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada