TEXT 71
brahmams tad gaccha bhadram te
nabhaga-tanayam nrpam
ksamapaya maha-bhagam
tatah santir bhavisyati
SYNONYMS
brahman—O brahmana; tat—therefore; gaccha—you go; bhadram—all auspiciousness; te—unto you; nabhaga-tanayam—to the son of Maharaja Nabhaga; nrpam—the King (Ambarisa); ksamapaya—just try to pacify him; maha-bhagam—a great personality, a pure devotee; tatah—thereafter; santih—peace; bhavisyati—there will be.
TRANSLATION
O best of the brahmanas, you should therefore go immediately to King Ambarisa, the son of Maharaja Nabhaga. I wish you all good fortune. If you can satisfy Maharaja Ambarisa, then there will be peace for you.
PURPORT
The lesson to be derived from this narration concerning Maharaja Ambarisa and Durvasa Muni is that all the demigods, including Lord Brahma and Lord Siva, are under the control of Lord Visnu. Therefore, when a Vaisnava is offended, the offender is punished by Visnu, the Supreme Lord. No one can protect such a person, even Lord Brahma or Lord Siva.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Ninth Canto, Fourth Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled “Ambarisa Maharaja Offended by Durvasa Muni.”
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/4/71 Previous: SB 9.4.70 Next: SB 9.5 Summary
|