TEXT 30
āvartamāne gāndharve
sthito ’labdha-kṣaṇaḥ kṣaṇam
tad-anta ādyam ānamya
svābhiprāyaṁ nyavedayat
SYNONYMS
āvartamāne—because of being engaged; gāndharve—in hearing songs from the Gandharvas; sthitaḥ—situated; alabdha-kṣaṇaḥ—there was no time to talk; kṣaṇam—even a moment; tat-ante—when it ended; ādyam—unto the original teacher of the universe (Lord Brahmā); ānamya—after offering obeisances; sva-abhiprāyam—his own desire; nyavedayatKakudmī submitted.
TRANSLATION
When Kakudmī arrived there, Lord Brahmā was engaged in hearing musical performances by the Gandharvas and had not a moment to talk with him. Therefore Kakudmī waited, and at the end of the musical performances he offered his obeisances to Lord Brahmā and thus submitted his long-standing desire.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/3/30

Previous: SB 9.3.29     Next: SB 9.3.31

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada