TEXT 17
amogha-viryo rajarsir
mahisyam viryam adadhe
svo-bhute sva-puram yatah
kalenasuta sa sutam
SYNONYMS
amogha-viryaha person who discharges semen without being baffled, or, in other words, who must beget a child; raja-rsihthe saintly King Dusmanta; mahisyaminto the Queen, Sakuntala (after her marriage, Sakuntala became the Queen); viryamsemen; adadheplaced; svah-bhutein the morning; sva-puramto his own place; yatahreturned; kalenain due course of time; asutagave birth; sashe (Sakuntala); sutamto a son.
TRANSLATION
King Dusmanta, who never discharged semen without a result, placed his semen at night in the womb of his Queen, Sakuntala, and in the morning he returned to his palace. Thereafter, in due course of time, Sakuntala gave birth to a son.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/20/17 Previous: SB 9.20.16 Next: SB 9.20.18
|