so ípi canugatah strainah
krpanas tam prasaditum
nasaknot pathi sandhitum
sah—that he-goat; api—also; ca—also; anugatah—following the she-goat; strainah—hen pecked; krpanah—very poor; tam—her; prasaditum—to satisfy; kurvan—making; idavida-karam—an utterance in the language of the goats; na—not; asaknot—was able; pathi—on the road; sandhitum—to satisfy.
Being very sorry, the he-goat, who was subservient to his wife, followed the she-goat on the road and tried his best to flatter her, but he could not pacify her.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/19/9