devah svam bhagam arhanti
esa dharmah sanatanah
iti svan pratyasedhan vai
durbalah prabalan rajan
devah—the demigods; svam bhagam—their own share; arhanti—deserve to take; ye—all of them who; tulya-ayasa-hetavah—who made an equal endeavor; satra-yage—in the performance of sacrifices; iva—similarly; etasmin—in this matter; esah—this; dharmah—religion; sanatanah—eternal; iti—thus; svan—among themselves; pratyasedhan—forbade one another; vai—indeed; daiteyah—the sons of Diti; jata-matsarah—envious; durbalah—weak; prabalan—by force; rajan—O King; grhita—possessing; kalasan—the jug containing nectar; muhuh—constantly.
Some of the demons said, “All the demigods have taken part in churning the ocean of milk. Now, as everyone has an equal right to partake in any public sacrifice, according to the eternal religious system it is befitting that the demigods now have a share of the nectar.” O King, in this way the weaker demons forbade the stronger demons to take the nectar.
Desiring to take the nectar, those among the demons who were less strong spoke in favor of the demigods. The weaker Daityas naturally pleaded on behalf of the demigods to stop the stronger Daityas from drinking the nectar without sharing it. In this way, disagreement and trouble arose as they forbade one another to drink the nectar.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/8/39-40
Previous: SB 8.8.38 Next: SB 8.8.41, SB 8.8.42, SB 8.8.43, SB 8.8.44, SB 8.8.45, SB 8.8.46, SB 8.8.41-46