brahmadayah saranadasnuvate vibhutih
kasmad vayam kusrtayah khala-yonayas te
daksinya-drsti-padavim bhavatah pranitah
yat—of whom; pada-padma—of the lotus flower of the feet; makaranda—of the honey; nisevanena—by tasting the sweetness of rendering service; brahma-adayah—great personalities like Lord Brahma; sarana-da—O my Lord, supreme shelter of everyone; asnuvate—enjoy; vibhutih—benedictions given by You; kasmat—how; vayam—we; ku-srtayah—all the rogues and thieves; khala-yonayah—born of an envious dynasty, namely that of the demons; te—those asuras; daksinya-drsti-padavim—the position bestowed by the merciful glance; bhavatah—of Your Lordship; pranitah—have achieved.
O supreme shelter of everyone, great personalities like Brahma enjoy their perfection simply by tasting the honey of rendering service at Your lotus feet. But as for us, who are all rogues and debauchees born of an envious family of demons, how have we received Your mercy? It has been possible only because Your mercy is causeless.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/23/7