TEXTS 22–23
vedanam sarva-devanam
dharmasya yasasah sriyah
mangalanam vratanam ca
kalpam svargapavargayoh
upendram kalpayam cakre
patim sarva-vibhutaye
tada sarvani bhutani
bhrsam mumudire nrpa
SYNONYMS
vedanam—(for the protection) of all the Vedas; sarva-devanam—of all the demigods; dharmasya—of all principles of religion; yasasah—of all fame; sriyah—of all opulences; mangalanam—of all auspiciousness; vratanam ca—and of all vows; kalpam—the most expert; svarga-apavargayoh—of elevation to the heavenly planets or liberation from material bondage; upendram—Lord Vamanadeva; kalpayam cakre—they made it the plan; patim—the master; sarva-vibhutaye—for all purposes; tada—at that time; sarvani—all; bhutani—living entities; bhrsam—very much; mumudire—became happy; nrpa—O King.
TRANSLATION
O King Pariksit, Indra was considered the King of all the universe, but the demigods, headed by Lord Brahma, wanted Upendra, Lord Vamanadeva, as the protector of the Vedas, the principles of religion, fame, opulence, auspiciousness, vows, elevation to the higher planetary system, and liberation. Thus they accepted Upendra, Lord Vamanadeva, as the supreme master of everything. This decision made all living entities extremely happy.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/23/22-23 Previous: SB 8.23.20, SB 8.23.21, SB 8.23.20-21 Next: SB 8.23.24
|