sa reja udurad iva
tatah—thereafter; tat-anubhavena—because of performing such great sacrifices; bhuvana-traya—throughout the three worlds; visrutam—celebrated; kirtim—reputation; diksu—in all directions; vitanvanah—spreading; sah—he (Bali Maharaja); reje—became effulgent; udurat—the moon; iva—like.
When Bali Maharaja performed these sacrifices, he gained a great reputation in all directions, throughout the three worlds. Thus he shone in his position, like the brilliant moon in the sky.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/15/35
Previous: SB 8.15.34 Next: SB 8.15.36