na tasya hi tvacam api vajra urjito
bibheda yah sura-patinaujaseritah
tad adbhutam param ativirya-vrtra-bhit
na—not; tasya—of him (Namuci); hi—indeed; tvacam api—even the skin; vajrah—the thunderbolt; urjitah—very powerful; bibheda—could pierce; yah—the weapon which; sura-patina—by the king of the demigods; ojasa—very forcefully; iritah—had been released; tat—therefore; adbhutam param—it was extraordinarily wonderful; ativirya-vrtra-bhit—so powerful that it could pierce the body of the very powerful Vrtrasura; tiraskrtah—(now in the future) which had been repelled; namuci-sirodhara-tvaca—by the skin of Namuciís neck.
Although King Indra hurled his thunderbolt at Namuci with great force, it could not even pierce his skin. It is very wonderful that the famed thunderbolt that had pierced the body of Vrtrasura could not even slightly injure the skin of Namuciís neck.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/11/32