tato ’bhipadyabhyahanan mahasuro
rusa nrsimham gadayoruvegaya
tam vikramantam sagadam gadadharo
mahoragam tarksya-suto yathagrahit
tatah—thereafter; abhipadya—attacking; abhyahanat—struck; maha-asurah—the great demon (Hiranyakasipu); rusa—with anger; nrsimham—Lord Nrsimhadeva; gadaya—by his club; uru-vegaya—moving with great force; tam—him (Hiranyakasipu); vikramantam—showing his prowess; sa-gadam—with his club; gada-dharah—Lord Nrsimhadeva, who also holds a club in His hand; maha-uragam—a great snake; tarksya-sutah—Garuda, the son of Tarksya; yatha—just as; agrahit—captured.
Thereafter, the great demon Hiranyakasipu, who was extremely angry, swiftly attacked Nrsimhadeva with his club and began to beat Him. Lord Nrsimhadeva, however, captured the great demon, along with his club, just as Garuda might capture a great snake.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/8/25