TEXT 22
hiranyakasipur uvaca
prahradanucyatam tata
svadhitam kincid uttamam
kalenaitavatayusman
yad asiksad guror bhavan
SYNONYMS
hiranyakasipuh uvaca—King Hiranyakasipu said; prahrada—my dear Prahlada; anucyatam—let it be told; tata—my dear son; svadhitam—well learned; kincit—something; uttamam—very nice; kalena etavata—for so much time; ayusman—O long-lived one; yat—which; asiksat—has learned; guroh—from your teachers; bhavan—yourself.
TRANSLATION
Hiranyakasipu said: My dear Prahlada, my dear son, O long-lived one, for so much time you have heard many things from your teachers. Now please repeat to me whatever you think is the best of that knowledge.
PURPORT
In this verse, Hiranyakasipu inquires from his son what he has learned from his guru. Prahlada Maharaja’s gurus were of two kinds—Sanda and Amarka, the sons of Sukracarya in the seminal disciplic succession, were the gurus appointed by his father, but his other guru was the exalted Narada Muni, who had instructed Prahlada when Prahlada was within the womb of his mother. Prahlada Maharaja responded to the inquiry of his father with the instructions he had received from his spiritual master, Narada. Thus there was again a difference of opinion because Prahlada Maharaja wanted to relate the best thing he had learned from his spiritual master, whereas Hiranyakasipu expected to hear about the politics and diplomacy Prahlada had learned from Sanda and Amarka. Now the dissension between the father and son became increasingly intense as Prahlada Maharaja began to say what he had learned from his guru Narada Muni.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/5/22

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada