kim utanuvasan sadhums
etat kautuhalam brahmann
asmakam vidhama prabho
pituh putraya yad dveso
kim uta—much less; anuvasan—to obedient and perfect sons; sadhun—great devotees; tadrsan—of that sort; guru-devatan—honoring the father as the Supreme Personality of Godhead; etat—this; kautuhalam—doubt; brahman—O brahmana; asmakam—of us; vidhama—dissipate; prabho—O my lord; pituh—of the father; putraya—unto the son; yat—which; dvesah—envy; maranaya—for killing; prayojitah—applied.
Maharaja Yudhisthira further inquired: How was it possible for a father to be so violent toward an exalted son who was obedient, well-behaved and respectful to his father? O brahmana, O master, I have never heard of such a contradiction as an affectionate father’s punishing his noble son with the intention of killing him. Kindly dissipate our doubts in this regard.
In the history of human society, an affectionate father is rarely found to chastise a noble and devoted son. Therefore Maharaja Yudhisthira wanted Narada Muni to dissipate his doubt.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Seventh Canto, Fourth Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled, “Hiranyakasipu Terrorizes the Universe.”
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/4/46