esu snanam japo homo
vratam deva-dvijarcanam
yad dattam tad dhy anasvaram
esu—in all these (seasonal times); snanam—bathing in the Ganges, Yamuna or any other sacred places; japah—chanting; homah—performing fire sacrifices; vratam—executing vows; deva—the Supreme Lord; dvija-arcanam—worshiping the brahmanas or Vaisnavas; pitr—unto the forefathers; deva—demigods; nr—human beings in general; bhutebhyah—and all other living entities; yat—whatever; dattam—offered; tat—that; hi—indeed; anasvaram—permanently beneficial.
During these periods of seasonal change, if one bathes in the Ganges, in the Yamuna or in another sacred place, if one chants, offers fire sacrifices or executes vows, or if one worships the Supreme Lord, the brahmanas, the forefathers, the demigods and the living entities in general, whatever he gives in charity yields a permanently beneficial result.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/14/25

Previous: SB 7.14.24     Next: SB 7.14.26

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada