TEXT 19
kavih kalpo nipuna-drk
citra-priya-kathah samah
lokasya kurvatah karma
sese tad-viksitapi va
SYNONYMS
kavih—very learned; kalpah—expert; nipuna-drk—intelligent; citra-priya-kathah—able to speak palatable words that are pleasing to the heart; samah—equipoised; lokasya—of the people in general; kurvatah—engaged in; karma—fruitive work; sese—you lie down; tat-viksita—seeing them all; api—although; va—either.
TRANSLATION
Your Honor appears learned, expert and intelligent in every way. You can speak very well, saying things that are pleasing to the heart. You see that people in general are engaged in fruitive activities, yet you are lying here inactive.
PURPORT
Prahlada Maharaja studied the bodily features of the saintly person, and through the saint’s physiognomy Prahlada Maharaja could understand that he was intelligent and expert, although he was lying down and not doing anything. Prahlada was naturally inquisitive about why he was lying there inactive.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/13/19 Previous: SB 7.13.18 Next: SB 7.13.20
|