| 
    
 TEXT 43 
tam sarva-bhutatma-bhutam 
prasantam sama-darsanam 
bhagavat-tejasa sprstam 
nasaknod dhantum udyamaih 
SYNONYMS 
tamHim; sarva-bhuta-atma-bhutamthe soul in all entities; prasantampeaceful and without hatred, etc.; sama-darsanamequal to everyone; bhagavat-tejasawith the power of the Supreme Personality of Godhead; sprstamprotected; nanot; asaknotwas able; hantumto kill; udyamaihby great attempts and various weapons. 
TRANSLATION 
The Lord, the Supersoul of all living entities, is sober, peaceful and equal to everyone. Since the great devotee Prahlada was protected by the Lords potency, Hiranyakasipu was unable to kill him, in spite of endeavoring to do so in various ways. 
PURPORT 
In this verse the word sarva-bhutatma-bhutam is very significant. Isvarah sarva-bhutanam hrd-dese rjuna tisthati: [Bg. 18.61] the Lord is equally situated in the core of everyones heart. Thus He cannot be envious of anyone or friendly to anyone; for Him everyone is the same. Although He is sometimes seen to punish someone, this is exactly like a fathers punishing his child for the childs welfare. The Supreme Lords punishment is also a manifestation of the Lords equality. Therefore the Lord is described as prasantam sama-darsanam. Although the Lord has to execute His will properly, He is equipoised in all circumstances. He is equally disposed toward everyone. 
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/1/43 
  |