TEXT 43
tam sarva-bhutatma-bhutam
prasantam sama-darsanam
bhagavat-tejasa sprstam
nasaknod dhantum udyamaih
SYNONYMS
tam—Him; sarva-bhuta-atma-bhutam—the soul in all entities; prasantam—peaceful and without hatred, etc.; sama-darsanam—equal to everyone; bhagavat-tejasa—with the power of the Supreme Personality of Godhead; sprstam—protected; na—not; asaknot—was able; hantum—to kill; udyamaih—by great attempts and various weapons.
TRANSLATION
The Lord, the Supersoul of all living entities, is sober, peaceful and equal to everyone. Since the great devotee Prahlada was protected by the Lordís potency, Hiranyakasipu was unable to kill him, in spite of endeavoring to do so in various ways.
PURPORT
In this verse the word sarva-bhutatma-bhutam is very significant. Isvarah sarva-bhutanam hrd-dese írjuna tisthati: [Bg. 18.61] the Lord is equally situated in the core of everyoneís heart. Thus He cannot be envious of anyone or friendly to anyone; for Him everyone is the same. Although He is sometimes seen to punish someone, this is exactly like a fatherís punishing his child for the childís welfare. The Supreme Lordís punishment is also a manifestation of the Lordís equality. Therefore the Lord is described as prasantam sama-darsanam. Although the Lord has to execute His will properly, He is equipoised in all circumstances. He is equally disposed toward everyone.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/1/43

Previous: SB 7.1.42     Next: SB 7.1.44

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada