athaivam īḍito rājan
sādaraṁ tri-daśair hariḥ
svam upasthānam ākarṇya
prāha tān abhinanditaḥ
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; atha—thereafter; evam—in this way; īḍitaḥ—being worshiped and offered obeisances; rājan—O King; sa-ādaram—with proper respect; tri-daśaiḥ—by all the demigods from the higher planetary systems; hariḥ—the Supreme Personality of Godhead; svam upasthānam—their prayer glorifying Him; ākarṇya—hearing; prāha—replied; tān—unto them (the demigods); abhinanditaḥ—being pleased.
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: O King Parīkṣit, when the demigods offered the Lord their sincere prayers in this way, the Lord listened by His causeless mercy. Being pleased, He then replied to the demigods.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/6/9/46