tadaiva te param jnanam
dadami grham agatah
putram eva dadamy aham
tada—then; eva—indeed; te—unto you; param—transcendental; jnanam—knowledge; dadami—I would have delivered; grham—to your home; agatah—came; jnatva—knowing; anya-abhinivesam—absorption in something else (in material things); te—your; putram—a son; eva—only; dadami—gave; aham—I.
When I first came to your home, I could have given you the supreme transcendental knowledge, but when I saw that your mind was absorbed in material things, I gave you only a son, who caused you jubilation and lamentation.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/6/15/20
Previous: SB 6.15.18, SB 6.15.19, SB 6.15.18-19 Next: SB 6.15.21, SB 6.15.22, SB 6.15.23, SB 6.15.21-23