TEXTS 1213
tam dadarsanudhavantim
candalim iva rupinim
jaraya vepamanangim
yaksma-grastam asrk-patam
vikirya palitan kesams
tistha tistheti bhasinim
mina-gandhy-asu-gandhena
kurvatim marga-dusanam
SYNONYMS
tamthe sinful reaction; dadarsahe saw; anudhavantimchasing; candalima woman of the lowest class; ivalike; rupinimtaking a form; jarayabecause of old age; vepamana-angimwhose bodily limbs were trembling; yaksma-grastaminfected with tuberculosis; asrk-patamwhose clothes were covered with blood; vikiryascattering; palitangrayed; kesanhair; tistha tisthawait, wait; itithus; bhasinimcalling; mina-gandhithe smell of fish; asuwhose breath; gandhenaby the odor; kurvatimbringing about; marga-dusanamthe pollution of the whole street.
TRANSLATION
Indra saw personified sinful reaction chasing him, appearing like a candala woman, a woman of the lowest class. She seemed very old, and all the limbs of her body trembled. Because she was afflicted with tuberculosis, her body and garments were covered with blood. Breathing an unbearable fishy odor that polluted the entire street, she called to Indra, Wait! Wait!
PURPORT
When a person is afflicted with tuberculosis, he often vomits blood, which makes his garments bloody.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/6/13/12-13 Previous: SB 6.13.11 Next: SB 6.13.14
|