TEXT 12
atha kadacit kascid vrsala-patir bhadra-kalyai purusa-pasum alabhatapatya-kamah.
SYNONYMS
atha—thereafter; kadacit—at some time; kascit—some; vrsala-patih—the leader of sudras engaged in plundering the property of others; bhadra-kalyai—unto the goddess known as Bhadra Kali; purusa-pasum—an animal in the shape of a man; alabhata—started to sacrifice; apatya-kamah—desiring a son.
TRANSLATION
At this time, being desirous of obtaining a son, a leader of dacoits who came from a sudra family wanted to worship the goddess Bhadra Kali by offering her in sacrifice a dull man, who is considered no better than an animal.
PURPORT
Low-class men such as sudras worship demigods like goddess Kali, or Bhadra Kali, for the fulfillment of material desires. To this end, they sometimes kill a human being before the deity. They generally choose a person who is not very intelligent—in other words, an animal in the shape of a man.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/5/9/12
|