TEXTS 89
tatratyanam divasa-madhyangata eva sadadityas tapati savyenacalam daksinena karoti; yatrodeti tasya ha samana-sutra-nipate nimlocati yatra kvacana syandenabhitapati tasya haisa samana-sutra-nipate prasvapayati tatra gatam na pasyanti ye tam samanupasyeran.
SYNONYMS
tatratyanamfor the living entities residing on Mount Meru; divasa-madhyangatahbeing positioned as at midday; evaindeed; sadaalways; adityahthe sun; tapatiheats; savyenato the left side; acalamSumeru Mountain; daksinenato the right (being forced by wind blowing to the right, the sun moves to the right); karotimoves; yatrathe point where; udetiit rises; tasyaof that position; hacertainly; samana-sutra-nipateat the diametrically opposite point; nimlocatithe sun sets; yatrawhere; kvacanasomewhere; syandenawith perspiration; abhitapatiheats (at midday); tasyaof that; hacertainly; esahthis (the sun); samana-sutra-nipateat the diametrically opposite point; prasvapayatithe sun causes to sleep (as at midnight); tatrathere; gatamgone; na pasyantido not see; yewho; tamthe sunset; samanupasyeranseeing.
TRANSLATION
The living entities residing on Sumeru Mountain are always very warm, as at midday, because for them the sun is always overhead. Although the sun moves counterclockwise, facing the constellations, with Sumeru Mountain on its left, it also moves clockwise and appears to have the mountain on its right because it is influenced by the daksinavarta wind. People living in countries at points diametrically opposite to where the sun is first seen rising will see the sun setting, and if a straight line were drawn from a point where the sun is at midday, the people in countries at the opposite end of the line would be experiencing midnight. Similarly, if people residing where the sun is setting were to go to countries diametrically opposite, they would not see the sun in the same condition.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/5/21/8-9

Previous: SB 5.21.7     Next: SB 5.21.10

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada