TEXT 39
tad-upariṣṭāc catasṛṣv āśāsvātma-yoninākhila-jagad-guruṇādhiniveśitā ye dvirada-pataya ṛṣabhaḥ puṣkaracūḍo vāmano ’parājita iti sakala-loka-sthiti-hetavaḥ.
SYNONYMS
tat-upariṣṭāt—on the top of Lokāloka Mountain; catasṛṣu āśāsu—in the four directions; ātma-yoninā—by Lord Brahmā; akhila-jagat-guruṇā—the spiritual master of the whole universe; adhiniveśitāḥ—established; ye—all those; dvirada-patayaḥ—the best of elephants; ṛṣabhaḥ—Ṛṣabha; puṣkara-cūḍaḥ—Puṣkaracūḍa; vāmanaḥVāmana; aparājitaḥAparājita; iti—thus; sakala-loka-sthiti-hetavaḥ—the causes of the maintenance of the different planets within the universe.
TRANSLATION
On the top of Lokāloka Mountain are the four gaja-patis, the best of elephants, which were established in the four directions by Lord Brahmā, the supreme spiritual master of the entire universe. The names of those elephants are Ṛṣabha, Puṣkaracūḍa, Vāmana and Aparājita. They are responsible for maintaining the planetary systems of the universe.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/5/20/39

Previous: SB 5.20.38     Next: SB 5.20.40

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada