TEXT 13
yatra ha deva-patayah svaih svair gana-nayakair vihita-maharhanah sarvartu-kusuma-stabaka-phala-kisalaya-sriyanamyamana-vitapa-lata-vitapibhir upasumbhamana-rucira-kananasramayatana-varsa-giri-dronisu tatha camala-jalasayesu vikaca-vividha-nava-vanaruhamoda-mudita-raja-hamsa-jala-kukkuta-karandava-sarasa-cakravakadibhir madhukara-nikarakrtibhir upakujitesu jala-kridadibhir vicitra-vinodaih sulalita-sura-sundarinam kama-kalila-vilasa-hasa-lilavalokakrsta-mano-drstayah svairam viharanti.
SYNONYMS
yatra hain those eight tracts of land; deva-patayahthe lords of the demigods, such as Lord Indra; svaih svaihby their own respective; gana-nayakaihleaders of the servants; vihitafurnished with; maha-arhanahvaluable gifts, such as sandalwood pulp and garlands; sarva-rtuin all seasons; kusuma-stabakaof bunches of flowers; phalaof fruits; kisalaya-sriyaby the opulences of shoots; anamyamanabeing bent down; vitapawhose branches; lataand creepers; vitapibhihby many trees; upasumbhamanabeing fully decorated; rucirabeautiful; kananagardens; asrama-ayatanaand many hermitages; varsa-giri-dronisuthe valleys between the mountains designating the borders of the tracts of land; tathaas well as; caalso; amala-jala-asayesuin lakes with clear water; vikacajust fructified; vividhavarieties; nava-vanaruha-amodaby the fragrance of lotus flowers; muditaenthused; raja-hamsagreat swans; jala-kukkutawater fowl; karandavaaquatic birds called karandavas; sarasacranes; cakravaka-adibhihby birds known as cakravakas and so on; madhukara-nikara-akrtibhihby the bumblebees; upakujitesuwhich were made to resound; jala-krida-adibhihsuch as water sports; vicitravarious; vinodaihby pastimes; su-lalitaattractive; sura-sundarinamof the women of the demigods; kamafrom lust; kalilaborn; vilasapastimes; hasasmiling; lila-avalokaby playful glances; akrsta-manahwhose minds are attracted; drstayahand whose vision is attracted; svairamvery freely; viharantiengage in sportive enjoyment.
TRANSLATION
In each of those tracts of land, there are many gardens filled with flowers and fruits according to the season, and there are beautifully decorated hermitages as well. Between the great mountains demarcating the borders of those lands lie enormous lakes of clear water filled with newly grown lotus flowers. Aquatic birds such as swans, ducks, water chickens, and cranes become greatly excited by the fragrance of lotus flowers, and the charming sound of bumblebees fills the air. The inhabitants of those lands are important leaders among the demigods. Always attended by their respective servants, they enjoy life in gardens alongside the lakes. In this pleasing situation, the wives of the demigods smile playfully at their husbands and look upon them with lusty desires. All the demigods and their wives are constantly supplied with sandalwood pulp and flower garlands by their servants. In this way, all the residents of the eight heavenly varsas enjoy, attracted by the activities of the opposite sex.
PURPORT
Here is a description of the lower heavenly planets. The inhabitants of those planets enjoy life in a pleasing atmosphere of clear lakes filled with newly grown lotus flowers and gardens filled with fruits, flowers, various kinds of birds and humming bees. In that atmosphere they enjoy life with their very beautiful wives, who are always sexually stimulated. Nonetheless, they are all devotees of the Supreme Personality of Godhead, as will be explained in subsequent verses. The inhabitants of this earth also desire such heavenly enjoyment, but when they somehow or other achieve imitation pleasures like sex and intoxication, they completely forget the service of the Supreme Lord. In the heavenly planets, however, although the residents enjoy superior sense gratification, they never forget their positions as eternal servants of the Supreme Being.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/5/17/13 Previous: SB 5.17.12 Next: SB 5.17.14
|