atha punah sva-sibikayam visama-gatayam prakupita uvaca rahuganah kim idam are tvam jivan-mrto mam kadarthi-krtya bhartr-sasanam aticarasi pramattasya ca te karomi cikitsam danda-panir iva janataya yatha prakrtim svam bhajisyasa iti.
atha—thereafter; punah—again; sva-sibikayam—in his own palanquin; visama-gatayam—being unevenly carried because of Jada Bharata’s not walking properly; prakupitah—becoming very angry; uvaca—said; rahuganah—King Rahugana; kim idam—what is this nonsense; are—O fool; tvam—you; jivat—living; mrtah—dead; mam—me; kat-arthi-krtya—neglecting; bhartr-sasanam—chastisement by the master; aticarasi—you are overstepping; pramattasya—who are almost crazy; ca—also; te—your; karomi—I shall do; cikitsam—proper treatment; danda-panih iva—like Yamaraja; janatayah—of the people in general; yatha—so that; prakrtim—natural position; svam—your own; bhajisyase—you will take to; iti—thus.
Thereafter, when the King saw that his palanquin was still being shaken by the carriers, he became very angry and said: You rascal, what are you doing? Are you dead despite the life within your body? Do you not know that I am your master? You are disregarding me and are not carrying out my order. For this disobedience I shall now punish you just as Yamaraja, the superintendent of death, punishes sinful people. I shall give you proper treatment so that you will come to your senses and do the correct thing.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/5/10/7