TEXT 46
na vai satam tvac-caranarpitatmanam
bhutesu sarvesv abhipasyatam tava
bhutani catmany aprthag-didrksatam
prayena roso ’bhibhaved yatha pasum
SYNONYMS
na—not; vai—but; satam—of the devotees; tvat-carana-arpita-atmanam—of those who are completely surrendered at your lotus feet; bhutesu—among living entities; sarvesu—all varieties; abhipasyatam—perfectly seeing; tava—your; bhutani—living entities; ca—and; atmani—in the Supreme; aprthak—nondifferent; didrksatam—those who see like that; prayena—almost always; rosah—anger; abhibhavet—takes place; yatha—exactly like; pasum—the animals.
TRANSLATION
My dear Lord, devotees who have fully dedicated their lives unto your lotus feet certainly observe your presence as Paramatma in each and every being, and as such they do not differentiate between one living being and another. Such persons treat all living entities equally. They never become overwhelmed by anger like animals, who can see nothing without differentiation.
PURPORT
When the Supreme Personality of Godhead becomes angry or kills a demon, materially this may appear unfavorable, but spiritually it is a blissful blessing upon him. Therefore pure devotees do not make any distinction between the Lord’s anger and His blessings. They see both with reference to the Lord’s behavior with others and themselves. A devotee does not find fault with the behavior of the Lord in any circumstances.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/6/46
|