TEXT 9
prasuti-misrah striya udvigna-citta
ucur vipako vrjinasyaiva tasya
yat pasyantinam duhitrnam prajesah
sutam satim avadadhyav anagam
SYNONYMS
prasuti-misrahheaded by Prasuti; striyahthe women; udvigna-cittahbeing very anxious; ucuhsaid; vipakahthe resultant danger; vrjinasyaof the sinful activity; evaindeed; tasyahis (Daksas); yatbecause; pasyantinamwho were looking on; duhitrnamof her sisters; prajesahthe lord of the created beings (Daksa); sutamhis daughter; satimSati; avadadhyauinsulted; anagamcompletely innocent.
TRANSLATION
Prasuti, the wife of Daksa, along with the other women assembled, became very anxious and said: This danger has been created by Daksa because of the death of Sati, who, even though completely innocent, quit her body as her sisters looked on.
PURPORT
Prasuti, being a softhearted woman, could immediately understand that the imminent danger approaching was due to the impious activity of hardhearted Prajapati Daksa. He was so cruel that he would not save her youngest daughter, Sati, from the act of committing suicide in the presence of her sisters. Satis mother could understand how much Sati had been pained by the insult of her father. Sati had been present along with the other daughters, and Daksa had purposely received all of them but her because she happened to be the wife of Lord Siva. This consideration convinced the wife of Daksa of the danger which was now ahead, and thus she knew that Daksa must be prepared to die for his heinous act.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/5/9
|