TEXT 22
ākramyorasi dakṣasya
śita-dhāreṇa hetinā
chindann api tad uddhartuṁ
nāśaknot tryambakas tadā
SYNONYMS
ākramya—having sat; urasi—on the chest; dakṣasya—of Dakṣa; śita-dhāreṇa—having a sharp blade; hetinā—with a weapon; chindan—cutting; api—even though; tat—that (head); uddhartum—to separate; na aśaknot—was not able; tri-ambakaḥVīrabhadra (who had three eyes); tadā—after this.
TRANSLATION
Then Vīrabhadra, the giantlike personality, sat on the chest of Dakṣa and tried to separate his head from his body with sharp weapons, but was unsuccessful.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/5/22

Previous: SB 4.5.21     Next: SB 4.5.23

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada