TEXT 22
mayi samrabhya vipula-
madac chapam suduhsaham
sthatum arhasi naikatra
mad-yacna-vimukho mune
SYNONYMS
mayi—unto me; samrabhya—having become angry; vipula—unlimited; madat—out of illusion; sapam—curse; su-duhsaham—unbearable; sthatum arhasi—you may remain; na—never; ekatra—in one place; mat—my; yacna—request; vimukhah—having refused; mune—O great sage.
TRANSLATION
The great sage Narada continued: When I refused to accept her request, she became very angry at me and cursed me severely. Because I refused her request, she said that I would not be able to stay in one place for a long time.
PURPORT
The great sage Narada Muni has a spiritual body; therefore old age, disease, birth and death do not affect him. Narada is the most kind devotee of the Supreme Lord, and his only business is to travel all over the universe and preach God consciousness. In other words, his business is to make everyone a Vaisnava. Under the circumstances, there is ordinarily no need for him to stay in one place for more than the time he requires to preach. Since by his own free will he is already traveling all over the universe, the curse of Kalakanya is described as fortunate. Like Narada Muni, many other devotees of the Lord are engaged in preaching the glories of the Lord in different places and in different universes. Such personalities are beyond the jurisdiction of material laws.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/27/22

Previous: SB 4.27.21     Next: SB 4.27.23

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada