prakaropavanattala-
parikhair aksa-toranaih
svarna-raupyayasaih srngaih
sankulam sarvato grhaih
SYNONYMS
prakarawalls; upavanaparks; attalatowers; parikhaihwith trenches; aksawindows; toranaihwith gates; svarnagold; raupyasilver; ayasaihmade of iron; srngaihwith domes; sankulamcongested; sarvataheverywhere; grhaihwith houses.
TRANSLATION
That city was surrounded by walls and parks, and within it were towers, canals, windows and outlets. The houses there were decorated with domes made of gold, silver and iron.
PURPORT
The body is protected by walls of skin. The hairs on the body are compared to parks, and the highest parts of the body, like the nose and head, are compared to towers. The wrinkles and depressions on different parts of the body are compared to trenches or canals, the eyes are compared to windows, and the eyelids are compared to protective gates. The three types of metalgold, silver and ironrepresent the three modes of material nature. Gold represents goodness; silver, passion; and iron, ignorance. The body is also sometimes considered to be a bag containing three elements (tri-dhatu): mucus, bile and air (kapha, pitta and vayu). Yasyatma-buddhih kunape tri-dhatuke. According to Bhagavatam (10.84.13), one who considers this bag of mucus, bile and air to be the self is considered no better than a cow or an ass.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/25/14 Previous: SB 4.25.13 Next: SB 4.25.15
|