kas tam prajapadesam vai
pandito bahu manyeta
yad-arthah klesada grhah
kah—who; tam—him; praja-apadesam—son in name only; vai—certainly; moha—of illusion; bandhanam—bondage; atmanah—for the soul; panditah—intelligent man; bahu manyeta—would value; yat-arthah—because of whom; klesa-dah—painful; grhah—home.
Who, if he is considerate and intelligent, would desire such a worthless son? Such a son is nothing but a bond of illusion for the living entity, and he makes one’s home miserable.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/13/45