tam prasadaya vatsasu
na yavan mahatam tejah
kulam no ’bhibhavisyati
tam—him; prasadaya—pacify; vatsa—my son; asu—immediately; sannatya—by offering obeisances; prasraya—by respectful behavior; uktibhih—by gentle words; na yavat—before; mahatam—of great personalities; tejah—wrath; kulam—family; nah—our; abhibhavisyati—will affect.
For this reason, my son, you should immediately pacify Kuvera with gentle words and prayers, and thus his wrath may not affect our family.
In our common dealings we should maintain friendship with everyone and certainly with such exalted demigods as Kuvera. Our behavior should be such that no one should become angry and thereby commit a wrong to individuals, families or society.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/4/11/34