TEXT 21
vihara-sthana-visrama-
samvesa-pranganajiraih
yathopajosam racitair
vismapanam ivatmanah
SYNONYMS
vihara-sthanapleasure grounds; visramaresting chambers; samvesabedrooms; pranganainner yards; ajiraihwith outer yards; yatha-upajosamaccording to comfort; racitaihwhich were designed; vismapanamcausing astonishment; ivaindeed; atmanahto himself (Kardama).
TRANSLATION
The castle had pleasure grounds, resting chambers, bedrooms and inner and outer yards designed with an eye to comfort. All this caused astonishment to the sage himself.
PURPORT
Kardama Muni, being a saintly person, was living in a humble hermitage, but when he saw the palace constructed by his yogic powers, which was full of resting rooms, rooms for sex enjoyment, and inner and outer yards, he himself was astonished. That is the way of a God-gifted person. A devotee like Kardama Muni exhibited such opulence by his yogic power at the request of his wife, but when the opulence was produced, he himself could not understand how such manifestations could be possible. When a yogis power is exhibited, the yogi himself is sometimes astonished.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/3/23/21

Previous: SB 3.23.20     Next: SB 3.23.22

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada