TEXT 28
tam ayantam abhipretya
brahmavartat prajah patim
gita-samstuti-vaditraih
pratyudiyuh praharsitah
SYNONYMS
tam—him; ayantam—who was arriving; abhipretya—knowing of; brahmavartat—from Brahmavarta; prajah—his subjects; patim—their lord; gita-samstuti-vaditraih—with songs, praise and instrumental music; pratyudiyuh—came forward to greet; praharsitah—overjoyed.
TRANSLATION
Overjoyed to know of his arrival, his subjects came forth from Brahmavarta to greet their returning lord with songs, prayers and musical instruments.
PURPORT
It is the custom of the citizens of a kingdom’s capital to receive the king when he returns from a tour. There is a similar description when Krsna returned to Dvaraka after the Battle of Kuruksetra. At that time He was received by all classes of citizens at the gate of the city. Formerly, capital cities were surrounded by walls, and there were different gates for regular entrance. Even in Delhi today there are old gates, and some other old cities have such gates where citizens would gather to receive the king. Here also the citizens of Barhismati, the capital of Brahmavarta, the kingdom of Svayambhuva, came nicely dressed to receive the Emperor with decorations and musical instruments.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/3/22/28

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada