TEXT 1
maitreya uvaca
prajapatyam tu tat tejah
para-tejo-hanam ditih
dadhara varsani satam
sankamana surardanat
SYNONYMS
maitreyah uvaca—the sage Maitreya said; prajapatyam—of the great Prajapati; tu—but; tat tejah—his powerful semen; para-tejah—others’ prowess; hanam—troubling; ditihDiti (Kasyapa’s wife); dadhara—bore; varsani—years; satam—hundred; sankamana—being doubtful; sura-ardanat—disturbing to the demigods.
TRANSLATION
Sri Maitreya said: My dear Vidura, Diti, the wife of the sage Kasyapa, could understand that the sons within her womb would be a cause of disturbance to the demigods. As such, she continuously bore the powerful semen of Kasyapa Muni, which was meant to give trouble to others, for one hundred years.
PURPORT
The great sage Sri Maitreya was explaining to Vidura the activities of the demigods, including Lord Brahma. When Diti heard from her husband that the sons she bore within her abdomen would be causes of disturbances to the demigods, she was not very happy. There are two classes of men—devotees and nondevotees. Nondevotees are called demons, and devotees are called demigods. No sane man or woman can tolerate the nondevotees’ giving trouble to devotees. Diti, therefore, was reluctant to give birth to her babies; she waited for one hundred years so that at least she could save the demigods from the disturbance for that period.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/3/15/1

Previous: SB 3.14.51     Next: SB 3.15.2

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada