TEXT 36
sa nah prasidatam bhamo
bhagavan urv-anugrahah
vyadhasyapy anukampyanam
strinam devah sati-patih
SYNONYMS
sah—he; nah—with us; prasidatam—be pleased; bhamah—brother-in-law; bhagavan—the personality of all opulences; uru—very great; anugrahah—merciful; vyadhasya—of the hunter; api—also; anukampyanam—of the objects of mercy; strinam—of the women; devah—the worshipable lord; sati-patih—the husband of Sati (the chaste).
TRANSLATION
Let him be pleased with us, since he is my brother-in-law, the husband of my sister Sati. He is also the worshipable lord of all women. He is the personality of all opulences and can show mercy towards women, who are excused even by the uncivilized hunters.
PURPORT
Lord Siva is the husband of Sati, one of the sisters of Diti. Diti invoked the pleasure of her sister Sati so that Sati would request her husband to excuse her. Besides that, Lord Siva is the worshipable lord of all women. He is naturally very kind towards women, on whom even the uncivilized hunters also show their mercy. Since Lord Siva is himself associated with women, he knows very well their defective nature, and he might not take very seriously Diti’s unavoidable offense, which occurred due to her faulty nature. Every virgin girl is supposed to be a devotee of Lord Siva. Diti remembered her childhood worship of Lord Siva and begged his mercy.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/3/14/36

Previous: SB 3.14.35     Next: SB 3.14.37

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada