TEXT 31
sa viditvatha bharyayas
tam nirbandham vikarmani
natva distaya rahasi
tayathopavivesa hi
SYNONYMS
sahhe; viditvaunderstanding; athathereupon; bharyayahof the wife; tamthat; nirbandhamobstinacy; vikarmaniin the forbidden act; natvaoffering obeisances; distayaunto worshipable fate; rahasiin a secluded place; tayawith her; athathus; upavivesalay; hicertainly.
TRANSLATION
Understanding his wifes purpose, he was obliged to perform the forbidden act, and thus after offering his obeisances unto worshipable fate, he lay with her in a secluded place.
PURPORT
It appears from the talks of Kasyapa with his wife that he was a worshiper of Lord Siva, and although he knew that Lord Siva would not be pleased with him for such a forbidden act, he was obliged to act by his wifes desire, and thus he offered his obeisances unto fate. He knew that the child born of such untimely sexual intercourse would certainly not be a good child, but could not protect himself because he was too obligated to his wife. In a similar case, however, when Thakura Haridasa was tempted by a public prostitute at the dead of night, he avoided the allurement because of his perfection in Krsna consciousness. That is the difference between a Krsna conscious person and others. Kasyapa Muni was greatly learned and enlightened, and he knew all the rules and regulations of systematic life, yet he failed to protect himself from the attack of sex desire. Thakura Haridasa was not born of a brahmana family, nor was he himself brahmana, yet he could protect himself from such an attack due to his being Krsna conscious. Thakura Haridasa used to chant the holy name of the Lord three hundred thousand times daily.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/3/14/31

Previous: SB 3.14.30     Next: SB 3.14.32

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada