visirna-kuksih stanayann udanvan
cukrosa yajnesvara pahi meti
sah—that; vajra-kuta-anga—body like a great mountain; nipata-vega—the force of diving; visirna—bifurcating; kuksih—the middle portion; stanayan—resounding like; udanvan—the ocean; utsrsta—creating; dirgha—high; urmi—waves; bhujaih—by the arms; iva artah—like a distressed person; cukrosa—prayed loudly; yajna-isvara—O master of all sacrifices; pahi—please protect; ma—unto me; iti—thus.
Diving into the water like a giant mountain, Lord Boar divided the middle of the ocean, and two high waves appeared as the arms of the ocean, which cried loudly as if praying to the Lord, “O Lord of all sacrifices, please do not cut me in two! Kindly give me protection!”
Even the great ocean was perturbed by the falling of the mountainlike body of the transcendental boar, and it appeared to be frightened, as if death were imminent.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/3/13/29