yada sabhayam kuru-deva-devyah
kesabhimarsam suta-karma garhyam
na varayam asa nrpah snusayah
svasrair harantyah kuca-kunkumani
SYNONYMS
yada—when; sabhayam—the assembly; kuru-deva-devyah—of Draupadi, the wife of godly Yudhisthira; kesa-abhimarsam—insult by grabbing her hair; suta-karma—action taken by his son; garhyam—which was abominable; na—did not; varayam asa—forbid; nrpah—the King; snusayah—of his daughter-in-law; svasraih—by her tears; harantyah—of she who was washing; kuca-kunkumani—red dust on her breast.
TRANSLATION
The King did not forbid his son Duhsasana’s abominable action of grabbing the hair of Draupadi, the wife of the godly King Yudhisthira, even though her tears washed the red dust on her breast.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/3/1/7
|