TEXT 30
pradaya matre pratihrtya vismitah
krsnam ca tasyorasi lambamanam
tam svastimantam purusada-nitam
vihayasa mrtyu-mukhat pramuktam
gopyas ca gopah kila nanda-mukhya
labdhva punah prapur ativa modam
SYNONYMS
pradaya—after picking up; matre—unto His mother (Yasoda); pratihrtya—delivered; vismitah—all surprised; krsnam ca—and Krsna; tasya—of the demon; urasi—on the chest; lambamanam—situated; tam—Krsna; svastimantam—endowed with all auspiciousness; purusada-nitam—who was taken by the man-eating demon; vihayasa—into the sky; mrtyu-mukhat—from the mouth of death; pramuktam—now liberated; gopyah—the gopis; ca—and; gopah—the cowherd men; kila—indeed; nanda-mukhyah—headed by Nanda Maharaja; labdhva—after getting; punah—again (their son); prapuh—enjoyed; ativa—very much; modam—bliss.
TRANSLATION
The gopis immediately picked Krsna up from the chest of the demon and delivered Him, free from all inauspiciousness, to mother Yasoda. Because the child, although taken into the sky by the demon, was unhurt and now free from all danger and misfortune, the gopis and cowherd men, headed by Nanda Maharaja, were extremely happy.
PURPORT
The demon fell flat from the sky, and Krsna was playing on his chest very happily, uninjured and free from misfortune. Not at all disturbed because of being taken high in the sky by the demon, Krsna was playing and enjoying. This is ananda-cinmaya-rasa-vigraha. In any condition, Krsna is sac-cid-ananda-vigraha [Bs. 5.1]. He has no unhappiness. Others might have thought that He was in difficulty, but because the demon’s chest was sufficiently broad to play on, the baby was happy in all respects. It was most astonishing that although the demon went so high in the sky, the child did not fall down. Therefore, the child had been saved virtually from the mouth of death. Now that He was saved, all the inhabitants of Vrndavana were happy.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/10/7/30 Previous: SB 10.7.29 Next: SB 10.7.31
|