TEXT 25
ruditam anunisamya tatra gopyo
bhrsam anutapta-dhiyo sru-purna-mukhyah
rurudur anupalabhya nanda-sunum
pavana uparata-pamsu-varsa-vege
SYNONYMS
ruditammother Yasoda, crying pitifully; anunisamyaafter hearing; tatrathere; gopyahthe other ladies, the gopis; bhrsamhighly; anutaptalamenting sympathetically after mother Yasoda; dhiyahwith such feelings; asru-purna-mukhyahand the other gopis, their faces full of tears; ruruduhthey were crying; anupalabhyawithout finding; nanda-sunumthe son of Nanda Maharaja, Krsna; pavanewhen the whirlwind; uparatahad ceased; pamsu-varsa-vegeits force of showering dust.
TRANSLATION
When the force of the dust storm and the winds subsided, Yasodas friends, the other gopis, approached mother Yasoda, hearing her pitiful crying. Not seeing Krsna present, they too felt very much aggrieved and joined mother Yasoda in crying, their eyes full of tears.
PURPORT
This attachment of the gopis to Krsna is wonderful and transcendental. The center of all the activities of the gopis was Krsna. When Krsna was there they were happy, and when Krsna was not there, they were unhappy. Thus when mother Yasoda was lamenting Krsnas absence, the other ladies also began to cry.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/10/7/25 Previous: SB 10.7.24 Next: SB 10.7.26
|