yathamayo ínge samupeksito nrbhir
na sakyate rudha-padas cikitsitum
yathendriya-grama upeksitas tatha
ripur mahan baddha-balo na calyate
yatha—as; amayah—a disease; ange—in the body; samupeksitah—being neglected; nrbhih—by men; na—not; sakyate—is able; rudha-padah—when it is acute; cikitsitum—to be treated; yatha—and as; indriya-gramah—the senses; upeksitah—not controlled in the beginning; tatha—similarly; ripuh mahan—a great enemy; baddha-balah—if he becomes strong; na—not; calyate—can be controlled.
As a disease, if initially neglected, becomes acute and impossible to cure, or as the senses, if not controlled at first, are impossible to control later, an enemy, if neglected in the beginning, later becomes insurmountable.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/10/4/38