jatanuraga gata-manyavo ’rbhakan
uduhya dorbhih parirabhya murdhani
ghranair avapuh paramam mudam te
tat-iksana-utprema-rasa-apluta-asayah—all the thoughts of the cowherd men merged in the mellow of paternal love, which was aroused by seeing their sons; jata-anuragah—experiencing a great longing or attraction; gata-manyavah—their anger disappeared; arbhakan—their young sons; uduhya—lifting; dorbhih—with their arms; parirabhya—embracing; murdhani—on the head; ghranaih—by smelling; avapuh—obtained; paramam—the highest; mudam—pleasure; te—those cowherd men.
At that time, all the thoughts of the cowherd men merged in the mellow of paternal love, which was aroused by the sight of their sons. Experiencing a great attraction, their anger completely disappearing, they lifted their sons, embraced them in their arms and enjoyed the highest pleasure by smelling their sons’ heads.
After Brahma stole the original cowherd boys and calves, Krsna expanded Himself to become the boys and calves again. Therefore, because the boys were actually Krsna’s expansions, the cowherd men were especially attracted to them. At first the cowherd men, who were on top of the hill, were angry, but because of Krsna the boys were extremely attractive, and therefore the cowherd men immediately came down from the hill with special affection.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/10/13/33
Previous: SB 10.13.32 Next: SB 10.13.34