TEXT 24
gavas tato gostham upetya satvaram
hunkara-ghosaih parihuta-sangatan
svakan svakan vatsataran apayayan
muhur lihantyah sravad audhasam payah
SYNONYMS
gavah—the calves; tatah—thereafter; gostham—to the cow sheds; upetya—reaching; satvaram—very soon; hunkara-ghosaih—by making jubilant mooing sounds; parihuta-sangatan—to call the cows; svakan svakan—following their respective mothers; vatsataran—the respective calves; apayayan—feeding them; muhuh—again and again; lihantyah—licking the calves; sravat audhasam payah—abundant milk flowing from their milk bags.
TRANSLATION
Thereafter, all the cows entered their different sheds and began mooing loudly, calling for their respective calves. When the calves arrived, the mothers began licking the calves’ bodies again and again and profusely feeding them with the milk flowing from their milk bags.
PURPORT
All the dealings between the calves and their respective mothers taking care of them were enacted by Krsna Himself.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/10/13/24

Previous: SB 10.13.23     Next: SB 10.13.25

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada