TEXT 16
tato vatsan adrstvaitya
puline pi ca vatsapan
ubhav api vane krsno
vicikaya samantatah
SYNONYMS
tatahthereafter; vatsanthe calves; adrstvanot seeing there within the forest; etyaafter; puline apito the bank of the Yamuna; caalso; vatsapancould not see the cowherd boys; ubhau apiboth of them (the calves and the cowherd boys); vanewithin the forest; krsnahLord Krsna; vicikayasearched all over; samantatahhere and there.
TRANSLATION
Thereafter, when Krsna was unable to find the calves, He returned to the bank of the river, but there He was also unable to see the cowherd boys. Thus He began to search for both the calves and the boys, as if He could not understand what had happened.
PURPORT
Krsna could immediately understand that Brahma had taken away both the calves and the boys, but as an innocent child He searched here and there so that Brahma could not understand Krsnas maya. This was all a dramatic performance. A player knows everything, but still he plays on the stage in such a way that others do not understand him.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/10/13/16 Previous: SB 10.13.15 Next: SB 10.13.17
|